English (US) to French (Canada) Life Science (Pharmacovigilance) Translator

2 hours, 1 minute ago
Freelance
Senior
Quality Assurance and Testing
Welo Global

Welo Global

Welo Global specializes in providing enterprise localization, AI training data, and multilingual content solutions, leveraging a portfolio of specialized global brands to meet diverse customer needs in the AI and language services industry.

Professional Services
Founded 1997

Description

  • Translate documents from English (US) to French (Canada), with a focus on pharmacovigilance content.
  • Perform translation, copy editing, and machine translation post-editing tasks as required.
  • Translate specialized medical and pharmaceutical materials, including Product Monographs, Clinical Study Documents, and Medical Information Letters.
  • Adhere to tight turnaround times, including projects received during EU close-of-business hours for early morning delivery.
  • Work within client-provided XTM and Phrase (Memsource) CAT tools.
  • Maintain professionalism, responsiveness, and reliability to meet client expectations and delivery deadlines.

Requirements

  • Proven experience in medical and pharmaceutical translation, particularly for pharmaceutical companies or life sciences translation agencies in Quebec or Canada.
  • Specific expertise in translating Product Monographs and Medical Information Letters.
  • Bachelor’s degree in translation or a bachelor’s degree in science, such as pharmacology, biology, or biochemistry, combined with a translation degree from a Quebec or Canadian university.
  • Membership in a professional order, such as OTTIAQ, is highly preferred.
  • Fluency in English and native-level proficiency in French (Canada).
  • Availability during US time zone business hours.
  • Strong attention to detail, consistency, and the ability to meet deadlines under time-sensitive conditions.
  • Familiarity with CAT tools, specifically XTM and Phrase (Memsource); training may be provided if needed.
  • Ability to handle sensitive and technical content with confidentiality and precision.
  • Bonus qualifications include experience with high-volume, time-critical translation projects, pharmacovigilance content, and collaborative environments with strict client guidelines.

Benefits

  • Remote work opportunity based in Canada.
  • Hourly pay of $22 to $26.
  • Opportunity to work on global life sciences and patient safety initiatives.
  • Work on high-impact medical and clinical content.
  • CAT tool licenses provided by the client.
  • Training provided for required tools if necessary.

Interested in this position?

Apply directly on the company website

Apply Now

Similar Roles

Freelance Basque and Spanish linguists for Technical projects

Acclaro 251-1K Professional Services

Acclaro is seeking freelance Basque and Spanish linguists to support remote technical translation and localization projects for global brands.

3 days, 22 hours ago

Freelance Subtitling Linguist for English into Romanian

Pixelogic Media 1K-5K Media

Pixelogic Media Partners, a global content localization and distribution company, is hiring English-to-Romanian subtitling translators and QCers to support end-to-end media localization projects for major entertainment clients.

4 days, 7 hours ago

Croatian Language Lead | Freelance (Remote)

Acclaro 251-1K Professional Services

Acclaro is seeking a Freelance Croatian Language Lead to oversee Croatian localization projects and ensure high-quality, consistent delivery across technical and marketing content.

1 week ago

Language Expert for French (Belgium)

Omilia 251-1K IT Services

A remote freelance language expert role with a project focused on French spoken in Belgium, supporting transcription quality for a 3–4 month, part-time assignment.

1 week ago

You're on a roll! Sign up now to keep applying.

Sign Up

Already have an account? Log in

Used by 14,729+ remote workers