Swedish (Sweden) Translation Quality Rater

1 day, 15 hours ago
Freelance
Junior
Quality Assurance and Testing
Welocalize

Welocalize

Welocalize provides translation and localization services to help businesses reach global audiences with precision and efficiency.

Professional Services
1K-5K
Founded 1997
$34M raised

Description

  • Edit and review machine-translated customer service content for accuracy and consistency.
  • Evaluate machine translation output quality and assign severity ratings when required.
  • Produce high-quality human translations to serve as reference data for model training and quality evaluation.
  • Follow provided style guides, tone rules, and terminology requirements.
  • Identify and report recurring machine translation quality issues and batch-level trends.
  • Work on ongoing Swedish (Sweden) customer service content review and refinement tasks.

Requirements

  • Native proficiency in Swedish (Sweden) and strong English skills.
  • Experience in translation, localization, or machine translation post-editing.
  • Familiarity with machine translation quality evaluation and error identification.
  • Strong attention to detail and a quality-focused mindset.
  • Ability to work independently in an online environment.
  • Experience with customer service content is relevant for the role.
  • Freelance availability for an ongoing remote project.

Benefits

  • Remote freelance work.
  • Ongoing project duration.
  • Hourly rate of $28.74.
  • Opportunity to work on AI-related translation quality and model training data.

Interested in this position?

Apply directly on the company website

Apply Now

Similar Roles

Content Localization Editor, Math Education Videos, British English (Freelance)

IXL Learning 1K-5K Diversified Consumer Services

IXL Learning is seeking a remote Math Localization Content Editor to adapt UK math video content for British English, UK culture, and curriculum alignment over a 6-month consulting engagement.

15 hours, 4 minutes ago

Content Localization Editor, Math Education Videos, Australian English (Freelance)

IXL Learning 1K-5K Diversified Consumer Services

IXL Learning is hiring a remote Math Localization Content Editor to adapt Australian edition math video content so it is linguistically accurate, culturally appropriate, and aligned with Australian curriculum and pedagogy.

15 hours, 19 minutes ago

Subtitle Localization Specialist (English to French)

TSMG Professional Services

Subtitle Localization Specialist for Field Projects at a remote content moderation team, translating and adapting English-language screen media subtitles into French for accurate, culturally appropriate delivery.

1 day, 14 hours ago

Japanese Language Specialist

WGSN 251-1K Professional Services

WGSN is hiring a remote-based Japanese Language Specialist in Japan to lead Japanese localization for its digital product content and related marketing materials across multiple consumer and design verticals.

1 day, 16 hours ago

You're on a roll! Sign up now to keep applying.

Sign Up

Already have an account? Log in

Used by 14,729+ remote workers